Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Romanian-English - Mi-aÅŸ dori să pot să te am lânga mine

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RomanianEnglish

Nhóm chuyên mục Thoughts - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Mi-aş dori să pot să te am lânga mine
Text
Submitted by nowater
Source language: Romanian

Mi-aş dori să pot să te am lânga mine

Title
I wish I could have you...
Dịch
English

Translated by Tzicu-Sem
Target language: English

I wish I could have you by my side.
Remarks about the translation
sau "I wish I had you next to me"
Validated by lilian canale - 19 Tháng 10 2009 14:50





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

19 Tháng 10 2009 10:51

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Tzicu,

"I wish I were able..." is not very usual.
I'd use:
"I wish I could..." or " I'd like to be able..."
also, perhaps "next to me" would sound better as: "close to/near me" or "by my side"

What do you think?

19 Tháng 10 2009 11:16

Tzicu-Sem
Tổng số bài gửi: 493
Hello,

I think you're right. My variant, now that I can compare it to yours, seems "stiff".
"I wish I could have you by my side" sounds perfect to me.

Thanks,

19 Tháng 10 2009 11:18

Tzicu-Sem
Tổng số bài gửi: 493
... and I have made the change, if that's OK.