Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese-English - quem tudo quer tudo perde

Current statusDịch
This text is available in the following languages: PortugueseSpanishEnglish

Title
quem tudo quer tudo perde
Text
Submitted by inesdl
Source language: Portuguese

quem tudo quer tudo perde

Title
Jack of all trades...
Dịch
English

Translated by lilian canale
Target language: English

Jack of all trades, master of none.
Remarks about the translation
Saying. Textually:
"He who wants everything, loses everything"
Validated by Francky5591 - 20 Tháng 11 2009 14:20





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

19 Tháng 11 2009 11:00

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
I really don't know if the English proverb renders properly the sense of the Portuguese one. The latter has a sense of "losing for too much greediness", while the former sounds more like "nobody can be specialist in a large amount of things at the same time".

20 Tháng 11 2009 21:52

gbernsdorff
Tổng số bài gửi: 240
I agree with Goncin. I think that "Grasp all, lose all" renders it well. Quite a common saying in Britain.