Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès-Anglès - quem tudo quer tudo perde

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsCastellàAnglès

Títol
quem tudo quer tudo perde
Text
Enviat per inesdl
Idioma orígen: Portuguès

quem tudo quer tudo perde

Títol
Jack of all trades...
Traducció
Anglès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Anglès

Jack of all trades, master of none.
Notes sobre la traducció
Saying. Textually:
"He who wants everything, loses everything"
Darrera validació o edició per Francky5591 - 20 Novembre 2009 14:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Novembre 2009 11:00

goncin
Nombre de missatges: 3706
I really don't know if the English proverb renders properly the sense of the Portuguese one. The latter has a sense of "losing for too much greediness", while the former sounds more like "nobody can be specialist in a large amount of things at the same time".

20 Novembre 2009 21:52

gbernsdorff
Nombre de missatges: 240
I agree with Goncin. I think that "Grasp all, lose all" renders it well. Quite a common saying in Britain.