Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno-Kiingereza - quem tudo quer tudo perde

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKihispaniaKiingereza

Kichwa
quem tudo quer tudo perde
Nakala
Tafsiri iliombwa na inesdl
Lugha ya kimaumbile: Kireno

quem tudo quer tudo perde

Kichwa
Jack of all trades...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Jack of all trades, master of none.
Maelezo kwa mfasiri
Saying. Textually:
"He who wants everything, loses everything"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 20 Novemba 2009 14:20





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Novemba 2009 11:00

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
I really don't know if the English proverb renders properly the sense of the Portuguese one. The latter has a sense of "losing for too much greediness", while the former sounds more like "nobody can be specialist in a large amount of things at the same time".

20 Novemba 2009 21:52

gbernsdorff
Idadi ya ujumbe: 240
I agree with Goncin. I think that "Grasp all, lose all" renders it well. Quite a common saying in Britain.