Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Englanti - quem tudo quer tudo perde

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliEspanjaEnglanti

Otsikko
quem tudo quer tudo perde
Teksti
Lähettäjä inesdl
Alkuperäinen kieli: Portugali

quem tudo quer tudo perde

Otsikko
Jack of all trades...
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

Jack of all trades, master of none.
Huomioita käännöksestä
Saying. Textually:
"He who wants everything, loses everything"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 20 Marraskuu 2009 14:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Marraskuu 2009 11:00

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
I really don't know if the English proverb renders properly the sense of the Portuguese one. The latter has a sense of "losing for too much greediness", while the former sounds more like "nobody can be specialist in a large amount of things at the same time".

20 Marraskuu 2009 21:52

gbernsdorff
Viestien lukumäärä: 240
I agree with Goncin. I think that "Grasp all, lose all" renders it well. Quite a common saying in Britain.