Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză-Engleză - quem tudo quer tudo perde

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăSpaniolăEngleză

Titlu
quem tudo quer tudo perde
Text
Înscris de inesdl
Limba sursă: Portugheză

quem tudo quer tudo perde

Titlu
Jack of all trades...
Traducerea
Engleză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Engleză

Jack of all trades, master of none.
Observaţii despre traducere
Saying. Textually:
"He who wants everything, loses everything"
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 20 Noiembrie 2009 14:20





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Noiembrie 2009 11:00

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
I really don't know if the English proverb renders properly the sense of the Portuguese one. The latter has a sense of "losing for too much greediness", while the former sounds more like "nobody can be specialist in a large amount of things at the same time".

20 Noiembrie 2009 21:52

gbernsdorff
Numărul mesajelor scrise: 240
I agree with Goncin. I think that "Grasp all, lose all" renders it well. Quite a common saying in Britain.