Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-İngilizce - quem tudo quer tudo perde

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Portekizceİspanyolcaİngilizce

Başlık
quem tudo quer tudo perde
Metin
Öneri inesdl
Kaynak dil: Portekizce

quem tudo quer tudo perde

Başlık
Jack of all trades...
Tercüme
İngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

Jack of all trades, master of none.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Saying. Textually:
"He who wants everything, loses everything"
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 20 Kasım 2009 14:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Kasım 2009 11:00

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
I really don't know if the English proverb renders properly the sense of the Portuguese one. The latter has a sense of "losing for too much greediness", while the former sounds more like "nobody can be specialist in a large amount of things at the same time".

20 Kasım 2009 21:52

gbernsdorff
Mesaj Sayısı: 240
I agree with Goncin. I think that "Grasp all, lose all" renders it well. Quite a common saying in Britain.