Dịch - English-Turkish - Ignorance of the ability brings ...Current status Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục Expression - Daily life | Ignorance of the ability brings ... | | Source language: English
Ignorance of the ability brings disability. | Remarks about the translation | sakat bir adam dilencilik yapmaktadır ve bir taksiye yanaşır taksici para vermez müşteri çok kazanıyorsun, neden vermedin diye onu yargılar,ineceği yere geldiginde parayı uzatır ama taksicinin bozuk parası yoktur,müşteri git bozdur der, taksici arabadan koltuk değnegi ile iner, oda sakattır..yukarıdaki ingilizce cümle bu olayın ardından yazılmıştır.
<edit> with diacritics + "ignorence" with "ignorance"</edit> (11/22/francky) |
|
| YeteneÄŸi önemsememek yeteneksizliÄŸi getirir. | DịchTurkish Translated by türev | Target language: Turkish
Yeteneği önemsememek maluliyeti getirir. | Remarks about the translation | maluliyet/sakatlık, özürlülük, yetersizlik, güçsüzlük |
|
Validated by handyy - 19 Tháng 12 2009 18:54
Bài gửi sau cùng | | | | | 7 Tháng 12 2009 15:10 | | | Merhaba türev
"disability"nin "yeteneksizlik" anlamı yok. Daha çok, "yetersizlik, güçsüzlük" ve "sakatlık, özürlülük" anlamında. ( Yeteneksizlik = in/un-ability, vs. )
Orijinal metnin altındaki notu da gözönünde bulundurursak, bence çeviri şu şekilde olmalı:
"Yeteneği önemsememek maluliyeti getirir."
Ne dersin? |
|
|