Übersetzung - Englisch-Türkisch - Ignorance of the ability brings ...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Ausdruck - Tägliches Leben | Ignorance of the ability brings ... | | Herkunftssprache: Englisch
Ignorance of the ability brings disability. | Bemerkungen zur Übersetzung | sakat bir adam dilencilik yapmaktadır ve bir taksiye yanaşır taksici para vermez müşteri çok kazanıyorsun, neden vermedin diye onu yargılar,ineceÄŸi yere geldiginde parayı uzatır ama taksicinin bozuk parası yoktur,müşteri git bozdur der, taksici arabadan koltuk deÄŸnegi ile iner, oda sakattır..yukarıdaki ingilizce cümle bu olayın ardından yazılmıştır.
<edit> with diacritics + "ignorence" with "ignorance"</edit> (11/22/francky) |
|
| YeteneÄŸi önemsememek yeteneksizliÄŸi getirir. | ÜbersetzungTürkisch Übersetzt von türev | Zielsprache: Türkisch
YeteneÄŸi önemsememek maluliyeti getirir. | Bemerkungen zur Übersetzung | maluliyet/sakatlık, özürlülük, yetersizlik, güçsüzlük |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von handyy - 19 Dezember 2009 18:54
Letzte Beiträge | | | | | 7 Dezember 2009 15:10 | |  handyyAnzahl der Beiträge: 2118 | Merhaba türev
"disability"nin "yeteneksizlik" anlamı yok. Daha çok, "yetersizlik, güçsüzlük" ve "sakatlık, özürlülük" anlamında. ( Yeteneksizlik = in/un-ability, vs. )
Orijinal metnin altındaki notu da gözönünde bulundurursak, bence çeviri şu şekilde olmalı:
"Yeteneği önemsememek maluliyeti getirir."
Ne dersin? |
|
|