Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Danish-English - Send ondskaben dertil, hvor den kommer fra, og kom...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Thoughts
Title
Send ondskaben dertil, hvor den kommer fra, og kom...
Text
Submitted by
Minny
Source language: Danish
Send ondskaben dertil,
hvor den kommer fra,
og kom aldrig tilbage med den igen.
Remarks about the translation
aforisme
Title
evil
Dịch
English
Translated by
jairhaas
Target language: English
Send the evil thereof
where it comes from,
and never come back with it again.
Validated by
lilian canale
- 12 Tháng 2 2010 21:05
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
12 Tháng 2 2010 18:09
pias
Tổng số bài gửi: 8114
I'm not 100 sure, but I think "ondskaben" is definite form? (the evil) Others, perfect IMO.
12 Tháng 2 2010 20:13
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Agree with Pia. "Ondskaben" is the definite article.
"the evil.
CC:
pias