Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Polish-English - Fragment tekstu

Current statusDịch
This text is available in the following languages: PolishEnglish

Nhóm chuyên mục Literature

Title
Fragment tekstu
Text
Submitted by bzzz
Source language: Polish

Bądź panem siebie, bez siły nie ma ani cnoty, ani szczęścia. Ilekroć kochamy, zawsze kochamy tak, jak po raz pierwszy. Każda nowa miłość zwiększa siłę naszych namiętności.
Remarks about the translation
brytyjski

Title
Each new love
Dịch
English

Translated by Aneta B.
Target language: English

Be the master of yourself, without power there is neither virtue nor happiness. Whenever we love, we always do it like it was for the first time. Each new love increases the strength of our passions.
Validated by lilian canale - 8 Tháng 2 2010 11:20





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

7 Tháng 2 2010 23:06

Ufo
Tổng số bài gửi: 3
Początek lepiej oddałby styl tekstu, gdyby brzmiał "Be your own master".

7 Tháng 2 2010 23:12

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Nie sądzę, Ufo. "Be your own master" brzmiałoby po polsku "Bądź swoim własnym panem", a tekst brzmi trochę inaczej.