Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Hebrew - There was a child went forth every ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishHebrew

Nhóm chuyên mục Song

Title
There was a child went forth every ...
Text
Submitted by g.d
Source language: English

There was a child went forth every day,
And the first object he looked upon, that object he became,
And that object became part of him for the day or a certain part of the day,
Or for many years or stretching cycles of years.


Title
חפץ
Dịch
Hebrew

Translated by jairhaas
Target language: Hebrew

היה היה ילד אשר יצא מדי יום,
והחפץ הראשון בו נתקלו עיניו, לחפץ זה הוא הפך,
והחפץ הפך חלק ממנו למשך היום או לחלקו של היום,
או לשנים רבות, או למחזורים מתמשכים של שנים.
Validated by milkman - 11 Tháng 4 2010 19:19





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

24 Tháng 3 2010 20:01

jairhaas
Tổng số bài gửi: 261
I would like an English expert to tell his opinion on the first line, which seems hard to understand.

25 Tháng 3 2010 15:37

pias
Tổng số bài gửi: 8113
As said to Jair (in a PM) This request seems to be an extract from this one, so it looks like there is a missing "went".

CC: Lein lilian canale

25 Tháng 3 2010 15:43

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Thanks Pia . Corrected!

10 Tháng 4 2010 01:21

milkman
Tổng số bài gửi: 773
ליברה - את טובה בשירה!
אולי תוכלי להציע ליאיר חלופה לשורה השניה?


CC: libera

10 Tháng 4 2010 07:30

libera
Tổng số bài gửi: 257
בשליפה מהירה (סביר להניח שניתן עוד לשפר)

היה היה ילד אשר יצא מדי יום
והחפץ הראשון בו נתקלו עיניו, לחפץ זה הוא הפך,
והחפץ הפך חלק ממנו למשך היום או לחלקו של היום,
או לשנים רבות, או למחזורים מתמשכים של שנים.

10 Tháng 4 2010 11:51

milkman
Tổng số bài gửi: 773
תודה! ידעתי שאת האדם הנכון
יאיר, מה דעתך על ההצעות של ליברה?

10 Tháng 4 2010 20:04

jairhaas
Tổng số bài gửi: 261
הצעה מצוינת!

10 Tháng 4 2010 20:51

milkman
Tổng số bài gửi: 773
תוכל לתקן בבקשה?