Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



10Dịch - Turkish-English - Zaten baÅŸka ÅŸansım da yok .

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Title
Zaten başka şansım da yok .
Text
Submitted by xaax
Source language: Turkish

Zaten başka şansım da yok .

Title
Besides, I don't have another chance either.
Dịch
English

Translated by User10
Target language: English

Besides, I don't have another chance either.
Validated by lilian canale - 26 Tháng 5 2010 13:55





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

24 Tháng 5 2010 21:56

aydin1
Tổng số bài gửi: 33
Besides, I have no other chance.

25 Tháng 5 2010 13:20

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi User,

Is that "either" present in the original or aydin's suggestion fits?

26 Tháng 5 2010 13:48

User10
Tổng số bài gửi: 1173
Hi Lilian,

I feel there is a difference between "Zaten başka şansım da yok" (original) and "Zaten başka şansım yok" (aydin's version in turkish). I tried to translate this difference (a matter of emphasis) using "either" (original's "da" ).