Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Latinh - Acres viri Caesarem sic salutabant.
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
Acres viri Caesarem sic salutabant.
Text to be translated
Submitted by
marco@cucumis.com
Source language: Latinh
Acres viri Caesarem sic salutabant.
Remarks about the translation
Corrected:
Cesarum -> Caesarem
Edited by
Bamsa
- 30 Tháng 6 2010 09:52
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
29 Tháng 6 2010 19:03
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
"Cesarum" is strange here. If it's right, it should be "C
a
esarum", but this would mean "of the Caesars" (gen. pl.), an awkward plural for a proper name. I think it should be "Caesarem" (gen. sing.) instead.
29 Tháng 6 2010 19:49
Bamsa
Tổng số bài gửi: 1524
Let's ask the Latin expert
Hi Efylove, is this request ok
CC:
Efylove
30 Tháng 6 2010 09:37
Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
Agree with goncin.
It should be "Acres viri Caesarem sic salutabant"
30 Tháng 6 2010 09:53
Bamsa
Tổng số bài gửi: 1524
Thanks Efy and goncin, it's corrected.