Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-German - İçimde bir çocuÄŸun gülümseyiÅŸi gibi bir tebessüm...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Thoughts
Title
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...
Text
Submitted by
comeandgetit
Source language: Turkish
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm var.Hissediyorum.Mutluluk geliyor.Fakat sanırım biraz yol yorgunu ayağı sekiyor
Title
In mir ist ein Lächeln.....
Dịch
German
Translated by
naztuna
Target language: German
In mir ist ein Lächeln, das dem eines Kindes gleicht. Ich fühle es. Das Glück kommt. Aber ich glaube es ist ein wenig müde von der Reise, denn es zieht das Bein nach.
Validated by
nevena-77
- 3 Tháng 12 2010 10:50
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
25 Tháng 8 2010 21:37
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
In mir ist ein Lächeln...> In mir gibt es ein Lächeln,
denn es zieht das Bein nach...> denn sein Bein zieht nach.
15 Tháng 8 2010 23:58
naztuna
Tổng số bài gửi: 38
Dieser Satzt ist poetisch und meiner Meinung nach passt das Wort GEBEN nicht zum Satzt.
20 Tháng 8 2010 15:19
dilbeste
Tổng số bài gửi: 267
In mir ist ein Lächeln, das dem eines Kindes gleicht....