Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Greek-Latinh - αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησε μου, γιατί Îτσι...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησε μου, γιατί Îτσι...
Text
Submitted by
eleftheria_eri23
Source language: Greek
αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησΠμου, γιατί Îτσι είμαι εγώ...
Remarks about the translation
Bridge by User10: "Hug me, kiss me, talk to me, because that's the way I am..."
Title
Me amplectere, me basia...
Dịch
Latinh
Translated by
alexfatt
Target language: Latinh
Me amplectere, me basia, mecum loquere, quia talis natura mea est...
Validated by
Aneta B.
- 17 Tháng 6 2011 23:07
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
17 Tháng 6 2011 22:54
Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
What would you say, dear Alex, if we edited this way:
quia haec natura mea est
-->quia
talis
natura mea est.
17 Tháng 6 2011 23:02
alexfatt
Tổng số bài gửi: 1538
17 Tháng 6 2011 23:14
Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
p.s. Your new avatar is really distracting me!
Please, do sth!!!
17 Tháng 6 2011 23:20
alexfatt
Tổng số bài gửi: 1538
17 Tháng 6 2011 23:24
Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Sorry! I can't stand it anymore. I'm going to log out...
17 Tháng 6 2011 23:25
Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
17 Tháng 6 2011 23:49
alexfatt
Tổng số bài gửi: 1538
It's the etruscan name of my birthtown ( "VELATHRI" ).
It became VOLATERRAE under the Romans and finally VOLTERRA nowadays.