Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Swedish-Danish - För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Thoughts
Title
För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
Text
Submitted by
pias
Source language: Swedish
För den trötta samhällskroppen
vore kanske bästa boten
ifall tankarna i toppen
kom från roten
Tage Danielsson =)
Remarks about the translation
Bokmål
UK English
Title
For den trætte samfundskroppen...
Dịch
Danish
Translated by
gamine
Target language: Danish
For den trætte samfundskroppen
ville den bedste kuren måske være
hvis tankene i toppen
kom fra roden
Tage Danielsson =)
Validated by
Bamsa
- 29 Tháng 5 2011 01:13
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
28 Tháng 5 2011 14:08
Bamsa
Tổng số bài gửi: 1524
Hej Lene
"For den trætte krop i samfundet"
hvad med
"For den trætte samfundskroppen" ?
Jeg tror nok at "samhällskroppen" er det samme som "samfundskroppen"
Og så rimer det jo også
samfundskroppen - toppen - roden
29 Tháng 5 2011 00:25
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Hej, kære du. Enig med dig. Har rettet. TAK.
CC:
Bamsa
29 Tháng 5 2011 01:12
Bamsa
Tổng số bài gửi: 1524
Flot klaret! Godkendt
29 Tháng 5 2011 01:30
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Tusind tak, Ernst.
CC:
Bamsa