Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Italian-Spanish - tantissimi auguroni da tutti i tuoi amici...e...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
tantissimi auguroni da tutti i tuoi amici...e...
Text
Submitted by
lotitto
Source language: Italian
tantissimi auguroni da tutti i tuoi amici...e ricorda ora puoi essere arrestato...quindi vedi cosa vuoi fare....
Title
Felicitaciones...
Dịch
Spanish
Translated by
lilian canale
Target language: Spanish
Felicitaciones de todos tus amigos ... y recuerda ... ahora puedes ser arrestado ...por tanto cuidado con lo que haces ....
Validated by
lilian canale
- 16 Tháng 6 2011 20:28
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
15 Tháng 6 2011 07:51
Freya
Tổng số bài gửi: 1910
"Por lo tanto" for "quindi".
And maybe the original punctuation could be changed.
15 Tháng 6 2011 14:25
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Freya,
"por lo tanto" o "por tanto" es lo mismo
CC:
Freya
15 Tháng 6 2011 16:09
Freya
Tổng số bài gửi: 1910
Bueno saber!