Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - Sen bile moralimi düzeltemezsin.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
Sen bile moralimi düzeltemezsin.
Text
Submitted by forestghost
Source language: Turkish

Sen bile moralimi düzeltemezsin.

Title
Not even you can cheer me up.
Dịch
English

Translated by merdogan
Target language: English

Not even you can cheer me up.
Validated by lilian canale - 1 Tháng 2 2012 11:51





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

31 Tháng 1 2012 12:24

Mesud2991
Tổng số bài gửi: 1331
You should use 'may' when you are talking about possibility. Is there a 'possibility' in this text?

31 Tháng 1 2012 15:59

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Yes,I think so. Therefore I used "may not".

31 Tháng 1 2012 16:25

Mesud2991
Tổng số bài gửi: 1331
What you are saying is "belki sen de moralimi düzeltemezsin/bundan emin değilim". What it is supposed to be, I think, is "even you CANNOT cheer me up".

31 Tháng 1 2012 16:56

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi guys,

I don't know Turkish, but I guess, what you mean in English may sound better as:

"Not even you can cheer me up"

Am I right?

CC: Mesud2991

31 Tháng 1 2012 17:23

Mesud2991
Tổng số bài gửi: 1331
Yes, exactly.

31 Tháng 1 2012 19:06

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
I also agree.