Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - Biliyorum.UÄŸraÅŸmak zorunda deÄŸilsin.Belki beni...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Title
Biliyorum.UÄŸraÅŸmak zorunda deÄŸilsin.Belki beni...
Text
Submitted by ÅŸevval_
Source language: Turkish

Biliyorum.Uğraşmak zorunda değilsin.Belki beni gördüğün zaman beni sevmeyeceksin.Zaten ailene ne söyleyebilirsin ki ?

Title
I know..
Dịch
English

Translated by cebere
Target language: English

I know. You don't have to struggle. Maybe when you see me, you won't like me. Besides, what can you say to your family?
Validated by Lein - 17 Tháng 5 2012 14:47





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 5 2012 19:23

Mesud2991
Tổng số bài gửi: 1331
"I know. You don't have to struggle. Maybe when you see me, you won't like me. Besides, what can you say to your family?" would be more literal

10 Tháng 5 2012 16:09

elbereth
Tổng số bài gửi: 4
"you don't love me" değil de "you won't love me" olmalıydı bence. struggle yerine bother da gelebilirdi ama sanırım tercih meselesi...

10 Tháng 5 2012 16:15

cebere
Tổng số bài gửi: 21
evet yanlışlıkla o won't yerine don't kullanmışım. Tamamen el sürçmesidir.

13 Tháng 5 2012 03:27

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
I agree with Mesud.

14 Tháng 5 2012 00:39

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
I agree with Mesud.

17 Tháng 5 2012 14:47

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Thanks guys