Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - French-Turkish - Comment témoigner en images de la guerre...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Comment témoigner en images de la guerre...
Text
Submitted by
dagdelen
Source language: French
Comment témoigner en images de la guerre d'Algérie quand 95 % des photographies ont été prises du côté français?
Title
Cezayir Harbi fotoraflarla nasıl anlatılabilir?
Dịch
Turkish
Translated by
kafetzou
Target language: Turkish
Fotoğrafların %95'inin Fransız cephesinden çekildiği bir durumda Cezayir Harbi fotoraflarla nasıl anlatılabilir?
Validated by
ViÅŸneFr
- 10 Tháng 1 2007 19:12
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
11 Tháng 1 2007 13:09
barok
Tổng số bài gửi: 105
helloooo,
"fotoraflarla" should be "fotoğraflarla" and "cezayir savaşı" just sounds better than "Cezayir Harbi"...
11 Tháng 1 2007 14:32
kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
A - doğru - ama ben artık düzeltemiyorum. Vişne?