Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Albanian-French - Tung zemër te dua shumë
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Tung zemër te dua shumë
Text
Submitted by
dedefleur
Source language: Albanian
Tung zemër te dua shumë
Title
Salut
Dịch
French
Translated by
ambre
Target language: French
Salut mon coeur je t'aime beaucoup
Remarks about the translation
tung est le diminutif de tungjatjeta
Validated by
Francky5591
- 18 Tháng 3 2007 22:05
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
15 Tháng 3 2007 21:22
ambre
Tổng số bài gửi: 6
shurn!!!!non non c'est shumë
16 Tháng 3 2007 01:39
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Et ça veut dire quoi, "tungjatjeta"?
Parceque si c'est un nom, il faut mettre une capitale ("Tungjatjeta"
...
18 Tháng 3 2007 10:56
ambre
Tổng số bài gửi: 6
tungjatjeta c'est "salutations"
tung c'est "salut"
18 Tháng 3 2007 20:51
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
OK, merci! Note qu'il prend tout de même une capitale, vu qu'il est au début du texte...
Tungjatjeta, c'est "bonjour" ou ça peut vouloir dire "bonjour" et "au revoir"? (comme "salut" chez nous)