Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Latinh-English - Consecutusque cohortes ad Rubiconem flumen, qui...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: LatinhFrenchEnglish

Nhóm chuyên mục Literature

Title
Consecutusque cohortes ad Rubiconem flumen, qui...
Text
Submitted by moustik
Source language: Latinh

Consecutusque cohortes ad Rubiconem flumen, qui provinciae ejus finis erat, paulum constitit, ac reputans quantum moliretur, conversus ad proximos : "Etiam nunc" inquit "regredi possumus ; quod si ponticulum transierimus, omnia armis agenda erunt".
Remarks about the translation
Consecutus : ayant rejoint
reputans quantum moliretur : songeant à la portée de son entreprise
C'est un texte de Suétone parlant de César intitulé "Au bord du Rubicon"

Title
Coming up with his troops on the banks of the Rubicon.
Dịch
English

Translated by Menininha
Target language: English

Coming up with his troops on the banks of the Rubicon, which was the boundary of his province, he made a stop; when revolving in his mind for some time the greatness of his attempts, he turned to those about him: "We may still retreat," said he, "but if we pass this little bridge, we must make our way by force of arms."
Remarks about the translation
Translated by Alexander Thomson, M.D. (London: G. G. and J. Robinson, 1796). I find in a book about the reference text: "Au bord du Rubicon"
Validated by samanthalee - 29 Tháng 3 2007 06:24