Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Russian-English - privetik solnishko, kak dela? ia ...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Chat - Home / Family
This translation request is "Meaning only".
Title
privetik solnishko, kak dela? ia ...
Text
Submitted by
leandro milan
Source language: Russian
privetik solnishko, kak dela? ia sah na faky. praspal pol dnia a drygaia polovina ychil. esli jochesh zavra vstretimsia
Title
Помогите перевеÑти
Dịch
English
Translated by
Melissenta
Target language: English
Hi, my sweetie! How are you? Now I'm at class. I was sleeping till noon and then studying. If you want, we can meet tomorrow.
Validated by
kafetzou
- 18 Tháng 6 2007 17:44
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
15 Tháng 6 2007 18:01
kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Is it possible that "faky" could be short for "fakyltat or some word like that meaning "the department" (of a university)?
18 Tháng 6 2007 17:49
RainnSaw
Tổng số bài gửi: 76
kafetzou - Yes, it's possible. Telling the truth "ia sah na faky" is uneasy to understand. We can say "Now I'm at faculty", but I think in this case translation "Now I'm at class" can be accepted.
18 Tháng 6 2007 18:15
kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Either way is fine - originally it said "I'm at the faky", which was definitely not correct.