Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-French - Kıskançlıktan, sahiplenmekten, beklentiden uzak..
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Thoughts
This translation request is "Meaning only".
Title
Kıskançlıktan, sahiplenmekten, beklentiden uzak..
Text
Submitted by
guzelica
Source language: Turkish
Kıskançlıktan, sahiplenmekten, beklentiden uzak..
Title
loin de la jalousie, de la possession, des attentes ...
Dịch
French
Translated by
aysunca
Target language: French
Loin de la jalousie, de la possession, des attentes ...
Validated by
Francky5591
- 2 Tháng 10 2007 21:13
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
2 Tháng 10 2007 06:10
Tantine
Tổng số bài gửi: 2747
Salut aysunca,
Le majuscule sur le Turque "Kıskançlıktan", nous oblige à mettre un sur le premier mot en français, donc tu peux éditer ton texte?
Pour le reste, comme je ne parle pas du tout Turque, je vais demander un poll.
Bises
Tantine