Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Arabic - Bom dia, menina dos olhos.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianArabic

Nhóm chuyên mục Chat - Love / Friendship

Title
Bom dia, menina dos olhos.
Text
Submitted by janamarcelo
Source language: Portuguese brazilian

Bom dia, menina dos olhos.

Title
صباح الخير, يا بؤبؤ عيني.
Dịch
Arabic

Translated by elmota
Target language: Arabic

صباح الخير, يا بؤبؤ عيني.
Validated by elmota - 6 Tháng 11 2007 10:23





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

10 Tháng 9 2007 15:00

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
A little gift:

<bridge>
Good morning, treasure!
</bridge>

Obs: "menina dos olhos" means, literally, "girl of the eyes", an expression used to refer to the iris (coloured part of the eye). In a figurative sense, it means the most precious thing one can have. It think in that context it would be translated into something like "treasure".

CC: elmota

11 Tháng 9 2007 13:46

janamarcelo
Tổng số bài gửi: 1
quero fazer uma tatto com a palavra desde em arabe
tipo: desde 1985

10 Tháng 9 2007 15:45

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
O quê você quis dizer, janamarcelo?

CC: janamarcelo

11 Tháng 9 2007 15:36

elmota
Tổng số bài gửi: 744
well we do use "the pupil of the eye" to also refer to the most precious thing... so i used it up there as well