Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-English - A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.
Text
Submitted by
conrad0
Source language: Portuguese brazilian
A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.O amor é real.
Remarks about the translation
O idioma inglês esperado é dos E.U.A.
Title
Passion is not a lie, it is an illusion.
Dịch
English
Translated by
Freya
Target language: English
Passion is not a lie, it is an illusion. Love is real.
Remarks about the translation
or "Passion is not a lie, but an illusion. Love is real."
Validated by
kafetzou
- 17 Tháng 9 2007 00:14
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
15 Tháng 9 2007 06:31
Chantal
Tổng số bài gửi: 878
I wonder, some of the translations made say 'it's an illusion', and others say 'love is real'.. which one is correct
CC:
casper tavernello
thathavieira
15 Tháng 9 2007 10:33
thathavieira
Tổng số bài gửi: 2247
Passion is not a lie, it's an illusion. Love is real.
In the spanish translation it's the same order, which translations are you talking about Chantal?
15 Tháng 9 2007 10:39
Chantal
Tổng số bài gửi: 878
Oh wait.. I read something wrong.. sorry!
15 Tháng 9 2007 10:43
thathavieira
Tổng số bài gửi: 2247
okok...
16 Tháng 9 2007 21:28
guilon
Tổng số bài gửi: 1549
Hi, Freya, look at this rejected translation I did:
http://www.cucumis.org/traduccion_4_t/ver-traduccion_v_82358.html
CC:
kafetzou
16 Tháng 9 2007 22:08
kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
I don't understand what happened here - was the original changed?