Dịch - Portuguese brazilian-Latinh - Por toda nossa vidaCurrent status Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục Free writing | | | Source language: Portuguese brazilian
Por toda nossa vida |
|
| | DịchLatinh Translated by goncin | Target language: Latinh
Per omnem vitam nostram | Remarks about the translation | <bridge> For all our life </bridge> |
|
Validated by charisgre - 30 Tháng 9 2007 12:56
Bài gửi sau cùng | | | | | 20 Tháng 9 2007 18:06 | | | My suggestion is " per omnem vitam nostram" (Cf. in omnem vitam, the usual expression)
Tota vita dies unus | | | 30 Tháng 9 2007 12:56 | | | tutus, -a, -um means "safe" in Latin, and totus is not so used, though is is now in the most romanic languages. |
|
|