Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Lithuanian-English - IÅ¡ pagrindinio kelio pasukau kairen ir iÅ¡vydau...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: LithuanianEnglish

Nhóm chuyên mục Sentence - Daily life

Title
Iš pagrindinio kelio pasukau kairen ir išvydau...
Text
Submitted by mike1969
Source language: Lithuanian

Iš pagrindinio kelio pasukau kairen ir išvydau stovintį automobilį, ir nespejau sustoti.
Remarks about the translation
autoivikis

Title
I turned left..
Dịch
English

Translated by ollka
Target language: English

I turned left from the main road, saw the parked car, but couldn't stop on time.
Validated by lilian canale - 20 Tháng 4 2008 02:23





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

16 Tháng 4 2008 23:56

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
"saw the parked car, and couldn't stop on time."

I would put it this way:

"saw the car parked, but I couldn't stop on time"

What do you think?

17 Tháng 4 2008 08:54

ollka
Tổng số bài gửi: 149
No, I think this is an explanatory note about an accident.
It's a series of consecutive events in the original:
turned --> saw car sitting there --> couldn't stop
If you insist, however, I can edit it.

17 Tháng 4 2008 16:15

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi ollka,
if you are saying that the text is not in first person, "and" is Ok.