Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-English - ahmet yada ben hiç farketmez sonuçta o benim...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
ahmet yada ben hiç farketmez sonuçta o benim...
Text
Submitted by
darkness_imp
Source language: Turkish
ahmet yada ben hiç farketmez sonuçta o benim sevgilim ve onun adresi benimde adresim bir farkı yok
Title
it doesn't matter at all
Dịch
English
Translated by
smy
Target language: English
it doesn't matter at all whether it's Ahmet or me, in the end, he's my boyfriend and his address is also my address, it doesn't make a difference
Remarks about the translation
it should be "benim de adresimdir"
Validated by
IanMegill2
- 25 Tháng 10 2007 03:12
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
24 Tháng 10 2007 23:51
IanMegill2
Tổng số bài gửi: 1671
Hi smy!
Does
all in all
here mean
after all
?
"All in all" means "generally"; "overall."
"After all" means "(What I did was not unreasonable,)
because
..."
I can't read Turkish
at all
24 Tháng 10 2007 23:53
IanMegill2
Tổng số bài gửi: 1671
Original form of translation before edits:
it doesn't matter at all whether it's Ahmet or me, all in all he's my boyfriend/sweetheart and his address is also my address, it doesn't make a difference.
24 Tháng 10 2007 23:59
darkness_imp
Tổng số bài gửi: 3
tşk ederim yardımlarınız için
25 Tháng 10 2007 03:02
kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
I changed "all in all" to "in the end". I think it's good now, Ian - do you want to validate it?
25 Tháng 10 2007 03:11
IanMegill2
Tổng số bài gửi: 1671
Oh! Thank you!
Okay, as we say in Japanese, I will childishly take avantage of your (kind) words!
25 Tháng 10 2007 03:35
kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963