Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-Italian - Le vent souffle

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchRomanianItalian

Nhóm chuyên mục Song

Title
Le vent souffle
Text
Submitted by inacirica
Source language: French

Le vent souffle sur les plaines de la Bretagne armoricaine
Je jette un dernier regard sur ma femme, mon fils et mon domaine
Akim, le fils du forgeron est venu me chercher
Les druides ont décidé de mener le combat dans la vallée
Remarks about the translation
Une partie des paroles d'un morceau du groupe MANAU, "la tribu de Dana"

Title
Il vento soffia
Dịch
Italian

Translated by Ilariaji
Target language: Italian

Il vento soffia sulle pianure della Bretagna armoricana
getto un ultimo sguardo alla mia donna, a mio figlio e ai miei averi
Akim, il figlio del fabbro è venuto a cercarmi
I druidi hanno deciso di attaccare battaglia nella valle
Validated by Xini - 5 Tháng 11 2007 07:47





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

30 Tháng 10 2007 17:22

Xini
Tổng số bài gửi: 1655
Anch'io li conosco, I Manau!

1 Tháng 11 2007 15:19

nava91
Tổng số bài gửi: 1268
"armoricana" non so se esiste in italiano...
"mon fils" = mio figlio

5 Tháng 11 2007 05:59

leticiaschlup
Tổng số bài gửi: 22
.... getto un ultimo sguardo su mia mogli, mio figlio...

questo sarebbe per me piu giusto

5 Tháng 11 2007 07:43

Ilariaji
Tổng số bài gửi: 11
La Bretagna Armoricana è una regione geografica.

5 Tháng 11 2007 08:46

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396

5 Tháng 11 2007 14:21

Ilariaji
Tổng số bài gửi: 11
Ho trovato un sito dove la canzone è tradotta per intero.
http://members.forumgratis.com/index.php?mforum=thor&showtopic=134

5 Tháng 11 2007 21:22

Xini
Tổng số bài gửi: 1655
ah sì, l'avevo visto anch'io