Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Portuguese brazilian - M.B.S.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RussianEnglishPortuguese brazilian

Title
M.B.S.
Text
Submitted by withintemptation
Source language: English Translated by Melissenta

Hold me and don't leave, my heart is in your hands,
You're the one who warmed me, My Beloved Sunbeam M.B.S.
Everything will be gone but glow with a bright light on my way,
You're the one who warmed me, My Beloved Sunbeam M.B.S.
Remarks about the translation
The lyrics of a song of a popular Ukrainian band "ViaGra".

Title
M.A.R.S.
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by goncin
Target language: Portuguese brazilian

Abrace-me e não vá, meu coração está em suas mãos,
Você é quem me aqueceu, Meu Amado Raio de Sol M.A.R.S.
Tudo terá passado mas resplandecerá com uma luz brilhante no meu caminho,
Você é quem me aqueceu, Meu Amado Raio de Sol M.A.R.S.
Validated by casper tavernello - 7 Tháng 11 2007 15:03





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 11 2007 15:02

leandrocborges
Tổng số bài gửi: 3
Está tradução não está fiel e completa, há erros!

8 Tháng 11 2007 15:04

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
E quais seriam?