Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Portoghese brasiliano - M.B.S.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RussoInglesePortoghese brasiliano

Titolo
M.B.S.
Testo
Aggiunto da withintemptation
Lingua originale: Inglese Tradotto da Melissenta

Hold me and don't leave, my heart is in your hands,
You're the one who warmed me, My Beloved Sunbeam M.B.S.
Everything will be gone but glow with a bright light on my way,
You're the one who warmed me, My Beloved Sunbeam M.B.S.
Note sulla traduzione
The lyrics of a song of a popular Ukrainian band "ViaGra".

Titolo
M.A.R.S.
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Abrace-me e não vá, meu coração está em suas mãos,
Você é quem me aqueceu, Meu Amado Raio de Sol M.A.R.S.
Tudo terá passado mas resplandecerá com uma luz brilhante no meu caminho,
Você é quem me aqueceu, Meu Amado Raio de Sol M.A.R.S.
Ultima convalida o modifica di casper tavernello - 7 Novembre 2007 15:03





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Novembre 2007 15:02

leandrocborges
Numero di messaggi: 3
Está tradução não está fiel e completa, há erros!

8 Novembre 2007 15:04

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
E quais seriam?