Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - M.B.S.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RusseAnglaisPortuguais brésilien

Titre
M.B.S.
Texte
Proposé par withintemptation
Langue de départ: Anglais Traduit par Melissenta

Hold me and don't leave, my heart is in your hands,
You're the one who warmed me, My Beloved Sunbeam M.B.S.
Everything will be gone but glow with a bright light on my way,
You're the one who warmed me, My Beloved Sunbeam M.B.S.
Commentaires pour la traduction
The lyrics of a song of a popular Ukrainian band "ViaGra".

Titre
M.A.R.S.
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Abrace-me e não vá, meu coração está em suas mãos,
Você é quem me aqueceu, Meu Amado Raio de Sol M.A.R.S.
Tudo terá passado mas resplandecerá com uma luz brilhante no meu caminho,
Você é quem me aqueceu, Meu Amado Raio de Sol M.A.R.S.
Dernière édition ou validation par casper tavernello - 7 Novembre 2007 15:03





Derniers messages

Auteur
Message

8 Novembre 2007 15:02

leandrocborges
Nombre de messages: 3
Está tradução não está fiel e completa, há erros!

8 Novembre 2007 15:04

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
E quais seriam?