Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-巴西葡萄牙语 - M.B.S.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 俄语英语巴西葡萄牙语

标题
M.B.S.
正文
提交 withintemptation
源语言: 英语 翻译 Melissenta

Hold me and don't leave, my heart is in your hands,
You're the one who warmed me, My Beloved Sunbeam M.B.S.
Everything will be gone but glow with a bright light on my way,
You're the one who warmed me, My Beloved Sunbeam M.B.S.
给这篇翻译加备注
The lyrics of a song of a popular Ukrainian band "ViaGra".

标题
M.A.R.S.
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 goncin
目的语言: 巴西葡萄牙语

Abrace-me e não vá, meu coração está em suas mãos,
Você é quem me aqueceu, Meu Amado Raio de Sol M.A.R.S.
Tudo terá passado mas resplandecerá com uma luz brilhante no meu caminho,
Você é quem me aqueceu, Meu Amado Raio de Sol M.A.R.S.
casper tavernello认可或编辑 - 2007年 十一月 7日 15:03





最近发帖

作者
帖子

2007年 十一月 8日 15:02

leandrocborges
文章总计: 3
Está tradução não está fiel e completa, há erros!

2007年 十一月 8日 15:04

casper tavernello
文章总计: 5057
E quais seriam?