Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Brazilski portugalski - M.B.S.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RuskiEngleskiBrazilski portugalski

Naslov
M.B.S.
Tekst
Poslao withintemptation
Izvorni jezik: Engleski Preveo Melissenta

Hold me and don't leave, my heart is in your hands,
You're the one who warmed me, My Beloved Sunbeam M.B.S.
Everything will be gone but glow with a bright light on my way,
You're the one who warmed me, My Beloved Sunbeam M.B.S.
Primjedbe o prijevodu
The lyrics of a song of a popular Ukrainian band "ViaGra".

Naslov
M.A.R.S.
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Abrace-me e não vá, meu coração está em suas mãos,
Você é quem me aqueceu, Meu Amado Raio de Sol M.A.R.S.
Tudo terá passado mas resplandecerá com uma luz brilhante no meu caminho,
Você é quem me aqueceu, Meu Amado Raio de Sol M.A.R.S.
Posljednji potvrdio i uredio casper tavernello - 7 studeni 2007 15:03





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 studeni 2007 15:02

leandrocborges
Broj poruka: 3
Está tradução não está fiel e completa, há erros!

8 studeni 2007 15:04

casper tavernello
Broj poruka: 5057
E quais seriam?