Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Portugués brasileño - M.B.S.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoInglésPortugués brasileño

Título
M.B.S.
Texto
Propuesto por withintemptation
Idioma de origen: Inglés Traducido por Melissenta

Hold me and don't leave, my heart is in your hands,
You're the one who warmed me, My Beloved Sunbeam M.B.S.
Everything will be gone but glow with a bright light on my way,
You're the one who warmed me, My Beloved Sunbeam M.B.S.
Nota acerca de la traducción
The lyrics of a song of a popular Ukrainian band "ViaGra".

Título
M.A.R.S.
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por goncin
Idioma de destino: Portugués brasileño

Abrace-me e não vá, meu coração está em suas mãos,
Você é quem me aqueceu, Meu Amado Raio de Sol M.A.R.S.
Tudo terá passado mas resplandecerá com uma luz brilhante no meu caminho,
Você é quem me aqueceu, Meu Amado Raio de Sol M.A.R.S.
Última validación o corrección por casper tavernello - 7 Noviembre 2007 15:03





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Noviembre 2007 15:02

leandrocborges
Cantidad de envíos: 3
Está tradução não está fiel e completa, há erros!

8 Noviembre 2007 15:04

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
E quais seriam?