Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - M.B.S.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रूसीअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

शीर्षक
M.B.S.
हरफ
withintemptationद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी Melissentaद्वारा अनुबाद गरिएको

Hold me and don't leave, my heart is in your hands,
You're the one who warmed me, My Beloved Sunbeam M.B.S.
Everything will be gone but glow with a bright light on my way,
You're the one who warmed me, My Beloved Sunbeam M.B.S.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
The lyrics of a song of a popular Ukrainian band "ViaGra".

शीर्षक
M.A.R.S.
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Abrace-me e não vá, meu coração está em suas mãos,
Você é quem me aqueceu, Meu Amado Raio de Sol M.A.R.S.
Tudo terá passado mas resplandecerá com uma luz brilhante no meu caminho,
Você é quem me aqueceu, Meu Amado Raio de Sol M.A.R.S.
Validated by casper tavernello - 2007年 नोभेम्बर 7日 15:03





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 नोभेम्बर 8日 15:02

leandrocborges
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Está tradução não está fiel e completa, há erros!

2007年 नोभेम्बर 8日 15:04

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
E quais seriam?