Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Portugalski brazilski - M.B.S.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RuskiEngleskiPortugalski brazilski

Natpis
M.B.S.
Tekst
Podnet od withintemptation
Izvorni jezik: Engleski Preveo Melissenta

Hold me and don't leave, my heart is in your hands,
You're the one who warmed me, My Beloved Sunbeam M.B.S.
Everything will be gone but glow with a bright light on my way,
You're the one who warmed me, My Beloved Sunbeam M.B.S.
Napomene o prevodu
The lyrics of a song of a popular Ukrainian band "ViaGra".

Natpis
M.A.R.S.
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo goncin
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Abrace-me e não vá, meu coração está em suas mãos,
Você é quem me aqueceu, Meu Amado Raio de Sol M.A.R.S.
Tudo terá passado mas resplandecerá com uma luz brilhante no meu caminho,
Você é quem me aqueceu, Meu Amado Raio de Sol M.A.R.S.
Poslednja provera i obrada od casper tavernello - 7 Novembar 2007 15:03





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Novembar 2007 15:02

leandrocborges
Broj poruka: 3
Está tradução não está fiel e completa, há erros!

8 Novembar 2007 15:04

casper tavernello
Broj poruka: 5057
E quais seriam?