Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Português brasileiro - M.B.S.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RussoInglêsPortuguês brasileiro

Título
M.B.S.
Texto
Enviado por withintemptation
Idioma de origem: Inglês Traduzido por Melissenta

Hold me and don't leave, my heart is in your hands,
You're the one who warmed me, My Beloved Sunbeam M.B.S.
Everything will be gone but glow with a bright light on my way,
You're the one who warmed me, My Beloved Sunbeam M.B.S.
Notas sobre a tradução
The lyrics of a song of a popular Ukrainian band "ViaGra".

Título
M.A.R.S.
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por goncin
Idioma alvo: Português brasileiro

Abrace-me e não vá, meu coração está em suas mãos,
Você é quem me aqueceu, Meu Amado Raio de Sol M.A.R.S.
Tudo terá passado mas resplandecerá com uma luz brilhante no meu caminho,
Você é quem me aqueceu, Meu Amado Raio de Sol M.A.R.S.
Último validado ou editado por casper tavernello - 7 Novembro 2007 15:03





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

8 Novembro 2007 15:02

leandrocborges
Número de Mensagens: 3
Está tradução não está fiel e completa, há erros!

8 Novembro 2007 15:04

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
E quais seriam?