Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Италиански - Amores você ganha e perde. Inimigos: acumula-se

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиИталиански

Категория Мисли - Любов / Приятелство

Заглавие
Amores você ganha e perde. Inimigos: acumula-se
Текст
Предоставено от Cioletti
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Amores você ganha e perde. Inimigos: acumula-se

Заглавие
Gli amori si guadagnano e si perdono. I nemici si accumulano
Превод
Италиански

Преведено от italo07
Желан език: Италиански

Gli amori si guadagnano e si perdono. I nemici si accumulano
Забележки за превода
versione di: luna_luna
За последен път се одобри от zizza - 14 Април 2008 12:06





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Април 2008 22:13

Sandradeo
Общо мнения: 28
In italiano non si dice "amores" ma "amori". "Amori tu vinci e perdi..."

12 Април 2008 22:36

italo07
Общо мнения: 1474
Se dico "amori" dovrei mettere i verbi in plurale. Nel testo originale i verbi sono in singolare. Forse "Amores" è un nome propio?

12 Април 2008 23:05

goncin
Общо мнения: 3706
La prima parola non è stata tradotta. Dovrebbe essere "Amori".

13 Април 2008 11:20

luna_luna
Общо мнения: 9
la traduzione fatta e' letterale. Penso sia piu' corretto tradurre: GLI AMORI SI GUADAGNANO E SI PERDONO , I NEMICI SI ACCUMULANO.