Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Italiană - Amores você ganha e perde. Inimigos: acumula-se

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăItaliană

Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie

Titlu
Amores você ganha e perde. Inimigos: acumula-se
Text
Înscris de Cioletti
Limba sursă: Portugheză braziliană

Amores você ganha e perde. Inimigos: acumula-se

Titlu
Gli amori si guadagnano e si perdono. I nemici si accumulano
Traducerea
Italiană

Tradus de italo07
Limba ţintă: Italiană

Gli amori si guadagnano e si perdono. I nemici si accumulano
Observaţii despre traducere
versione di: luna_luna
Validat sau editat ultima dată de către zizza - 14 Aprilie 2008 12:06





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Aprilie 2008 22:13

Sandradeo
Numărul mesajelor scrise: 28
In italiano non si dice "amores" ma "amori". "Amori tu vinci e perdi..."

12 Aprilie 2008 22:36

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Se dico "amori" dovrei mettere i verbi in plurale. Nel testo originale i verbi sono in singolare. Forse "Amores" è un nome propio?

12 Aprilie 2008 23:05

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
La prima parola non è stata tradotta. Dovrebbe essere "Amori".

13 Aprilie 2008 11:20

luna_luna
Numărul mesajelor scrise: 9
la traduzione fatta e' letterale. Penso sia piu' corretto tradurre: GLI AMORI SI GUADAGNANO E SI PERDONO , I NEMICI SI ACCUMULANO.