Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Italijanski - Amores você ganha e perde. Inimigos: acumula-se

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiItalijanski

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Amores você ganha e perde. Inimigos: acumula-se
Tekst
Podnet od Cioletti
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Amores você ganha e perde. Inimigos: acumula-se

Natpis
Gli amori si guadagnano e si perdono. I nemici si accumulano
Prevod
Italijanski

Preveo italo07
Željeni jezik: Italijanski

Gli amori si guadagnano e si perdono. I nemici si accumulano
Napomene o prevodu
versione di: luna_luna
Poslednja provera i obrada od zizza - 14 April 2008 12:06





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 April 2008 22:13

Sandradeo
Broj poruka: 28
In italiano non si dice "amores" ma "amori". "Amori tu vinci e perdi..."

12 April 2008 22:36

italo07
Broj poruka: 1474
Se dico "amori" dovrei mettere i verbi in plurale. Nel testo originale i verbi sono in singolare. Forse "Amores" è un nome propio?

12 April 2008 23:05

goncin
Broj poruka: 3706
La prima parola non è stata tradotta. Dovrebbe essere "Amori".

13 April 2008 11:20

luna_luna
Broj poruka: 9
la traduzione fatta e' letterale. Penso sia piu' corretto tradurre: GLI AMORI SI GUADAGNANO E SI PERDONO , I NEMICI SI ACCUMULANO.