Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Френски - always kiss our child as me

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: МакедонскиАнглийскиФренскиИспански

Категория Мисли

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
always kiss our child as me
Текст
Предоставено от venezuela
Език, от който се превежда: Английски Преведено от maja.bakraceska

always kiss our child as me
Забележки за превода
comene- so mene ili ko mene?
ako e so mene=with me
ako e co mene=as me

Заглавие
Embrasse toujours notre enfant ...
Превод
Френски

Преведено от lilian canale
Желан език: Френски

Embrasse toujours notre enfant comme moi.
За последен път се одобри от Francky5591 - 14 Юли 2009 13:20





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Юли 2009 13:05

Francky5591
Общо мнения: 12396
We're missing some context in the original text, as there are two different ways to understand this sentence (I mean in French language, although it's in English hereunder) :

-Always kiss our child as (if it was) me ("embrasse toujours notre enfant comme tu m'embrasses"
-Always kiss our child the way I kiss her/him
("embrasse toujours notre enfant comme je l'embrasse"

Which one is it about in the original text?

14 Юли 2009 13:14

lilian canale
Общо мнения: 14972
I think the second one conveys the original better.

"Always kiss our child as me (as I do)"