Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - İçimde bir çocuÄŸun gülümseyiÅŸi gibi bir tebessüm...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиНемскиАнглийски

Категория Мисли

Заглавие
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...
Текст
Предоставено от comeandgetit
Език, от който се превежда: Турски

İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm var.Hissediyorum.Mutluluk geliyor.Fakat sanırım biraz yol yorgunu ayağı sekiyor

Заглавие
I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness approaches
Превод
Английски

Преведено от Çevirmen
Желан език: Английски

I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness is coming but I suppose it is wayworn and it is stumbling.
Забележки за превода
the last part of the translation is that happiness approaches but it is tired due to travelling and its feet prevents it from walking regularly.
За последен път се одобри от Lein - 9 Декември 2010 15:06





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Декември 2010 19:10

merdogan
Общо мнения: 3769
I feel it...> I am feeling.
Happiness approaches...> Happiness is coming,
he is wayworn...> it is .....

(Happiness is tired..)

8 Декември 2010 20:13

Lein
Общо мнения: 3389
Thanks Merdogan!