Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



48Превод - Английски-Руски - Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиРумънскиФренскиТурскиАлбанскиИталианскиНемскиРускиБългарскиМакедонски

Категория Израз - Култура

Заглавие
Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...
Текст
Предоставено от oh_my_darling
Език, от който се превежда: Английски

Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss French
Забележки за превода
Words to live by. ;>

Отхвърлен превод
Заглавие
Пей как русский
Превод
Руски

Преведено от Natai
Желан език: Руски

Пей как русский, води как немец, одевайся как итальянец, целуйся как француз
Отказа се от Siberia - 4 Ноември 2010 06:35





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Ноември 2010 20:00

Felicitas
Общо мнения: 76
I do believe that "drink Russian" is the constraction of a type "do - what?" but not "do - which way?". it means drink Russian (vodka), drive German (cars) and wear Italian (clothes). not drink (like) Russian.

2 Ноември 2010 22:17

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
I agree with Felicitas...

2 Ноември 2010 22:23

Natai
Общо мнения: 25
Пей русскую(ое), води немецкое, надевай итальянское

3 Ноември 2010 14:36

Pasana
Общо мнения: 9
I agree with Felicitas. There is a community with such ideas:
http://www.facebook.com/group.php?gid=14865229274

3 Ноември 2010 14:50

Melissenta
Общо мнения: 87
I think the comparison "как ..." can be replaced by "по-русски, по-немецки..." and the translation "води" sounds bad.

3 Ноември 2010 17:43

Ileanka24
Общо мнения: 6
Пей по-русски, води машину по-немецки, целуйся по-французски

4 Ноември 2010 06:36

Siberia
Общо мнения: 611
Natai, тогда попробуй еще раз