Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



48ترجمة - انجليزي-روسيّ - Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيرومانيفرنسيتركيألبانى إيطاليّ ألمانيروسيّ بلغاريمقدوني

صنف تعبير - ثقافة

عنوان
Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...
نص
إقترحت من طرف oh_my_darling
لغة مصدر: انجليزي

Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss French
ملاحظات حول الترجمة
Words to live by. ;>

ترجمة مرفوضة
عنوان
Пей как русский
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Natai
لغة الهدف: روسيّ

Пей как русский, води как немец, одевайся как итальянец, целуйся как француз
رفضت من طرف Siberia - 4 تشرين الثاني 2010 06:35





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 تشرين الثاني 2010 20:00

Felicitas
عدد الرسائل: 76
I do believe that "drink Russian" is the constraction of a type "do - what?" but not "do - which way?". it means drink Russian (vodka), drive German (cars) and wear Italian (clothes). not drink (like) Russian.

2 تشرين الثاني 2010 22:17

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
I agree with Felicitas...

2 تشرين الثاني 2010 22:23

Natai
عدد الرسائل: 25
Пей русскую(ое), води немецкое, надевай итальянское

3 تشرين الثاني 2010 14:36

Pasana
عدد الرسائل: 9
I agree with Felicitas. There is a community with such ideas:
http://www.facebook.com/group.php?gid=14865229274

3 تشرين الثاني 2010 14:50

Melissenta
عدد الرسائل: 87
I think the comparison "как ..." can be replaced by "по-русски, по-немецки..." and the translation "води" sounds bad.

3 تشرين الثاني 2010 17:43

Ileanka24
عدد الرسائل: 6
Пей по-русски, води машину по-немецки, целуйся по-французски

4 تشرين الثاني 2010 06:36

Siberia
عدد الرسائل: 611
Natai, тогда попробуй еще раз