Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



48Përkthime - Anglisht-Rusisht - Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtRomanishtFrengjishtTurqishtShqipItalishtGjermanishtRusishtBullgarishtMaqedonisht

Kategori Shprehje - Kulturë

Titull
Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...
Tekst
Prezantuar nga oh_my_darling
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss French
Vërejtje rreth përkthimit
Words to live by. ;>

Përkthim i refuzuar
Titull
Пей как русский
Përkthime
Rusisht

Perkthyer nga Natai
Përkthe në: Rusisht

Пей как русский, води как немец, одевайся как итальянец, целуйся как француз
Rrefuzuar nga Siberia - 4 Nëntor 2010 06:35





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Nëntor 2010 20:00

Felicitas
Numri i postimeve: 76
I do believe that "drink Russian" is the constraction of a type "do - what?" but not "do - which way?". it means drink Russian (vodka), drive German (cars) and wear Italian (clothes). not drink (like) Russian.

2 Nëntor 2010 22:17

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
I agree with Felicitas...

2 Nëntor 2010 22:23

Natai
Numri i postimeve: 25
Пей русскую(ое), води немецкое, надевай итальянское

3 Nëntor 2010 14:36

Pasana
Numri i postimeve: 9
I agree with Felicitas. There is a community with such ideas:
http://www.facebook.com/group.php?gid=14865229274

3 Nëntor 2010 14:50

Melissenta
Numri i postimeve: 87
I think the comparison "как ..." can be replaced by "по-русски, по-немецки..." and the translation "води" sounds bad.

3 Nëntor 2010 17:43

Ileanka24
Numri i postimeve: 6
Пей по-русски, води машину по-немецки, целуйся по-французски

4 Nëntor 2010 06:36

Siberia
Numri i postimeve: 611
Natai, тогда попробуй еще раз