Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



48Traducerea - Engleză-Rusă - Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăRomânăFrancezăTurcăAlbanezăItalianăGermanăRusăBulgarăMacedonă

Categorie Expresie - Cultură

Titlu
Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...
Text
Înscris de oh_my_darling
Limba sursă: Engleză

Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss French
Observaţii despre traducere
Words to live by. ;>

Traducere respinsă
Titlu
Пей как русский
Traducerea
Rusă

Tradus de Natai
Limba ţintă: Rusă

Пей как русский, води как немец, одевайся как итальянец, целуйся как француз
Respins de către Siberia - 4 Noiembrie 2010 06:35





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Noiembrie 2010 20:00

Felicitas
Numărul mesajelor scrise: 76
I do believe that "drink Russian" is the constraction of a type "do - what?" but not "do - which way?". it means drink Russian (vodka), drive German (cars) and wear Italian (clothes). not drink (like) Russian.

2 Noiembrie 2010 22:17

ViaLuminosa
Numărul mesajelor scrise: 1116
I agree with Felicitas...

2 Noiembrie 2010 22:23

Natai
Numărul mesajelor scrise: 25
Пей русскую(ое), води немецкое, надевай итальянское

3 Noiembrie 2010 14:36

Pasana
Numărul mesajelor scrise: 9
I agree with Felicitas. There is a community with such ideas:
http://www.facebook.com/group.php?gid=14865229274

3 Noiembrie 2010 14:50

Melissenta
Numărul mesajelor scrise: 87
I think the comparison "как ..." can be replaced by "по-русски, по-немецки..." and the translation "води" sounds bad.

3 Noiembrie 2010 17:43

Ileanka24
Numărul mesajelor scrise: 6
Пей по-русски, води машину по-немецки, целуйся по-французски

4 Noiembrie 2010 06:36

Siberia
Numărul mesajelor scrise: 611
Natai, тогда попробуй еще раз