Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



48Vertaling - Engels-Russisch - Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsRoemeensFransTurksAlbaneesItaliaansDuitsRussischBulgaarsMacedonisch

Categorie Uitdrukking - Cultuur

Titel
Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...
Tekst
Opgestuurd door oh_my_darling
Uitgangs-taal: Engels

Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss French
Details voor de vertaling
Words to live by. ;>

Afgekeurde vertaling
Titel
Пей как русский
Vertaling
Russisch

Vertaald door Natai
Doel-taal: Russisch

Пей как русский, води как немец, одевайся как итальянец, целуйся как француз
Afgewezen door Siberia - 4 november 2010 06:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 november 2010 20:00

Felicitas
Aantal berichten: 76
I do believe that "drink Russian" is the constraction of a type "do - what?" but not "do - which way?". it means drink Russian (vodka), drive German (cars) and wear Italian (clothes). not drink (like) Russian.

2 november 2010 22:17

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
I agree with Felicitas...

2 november 2010 22:23

Natai
Aantal berichten: 25
Пей русскую(ое), води немецкое, надевай итальянское

3 november 2010 14:36

Pasana
Aantal berichten: 9
I agree with Felicitas. There is a community with such ideas:
http://www.facebook.com/group.php?gid=14865229274

3 november 2010 14:50

Melissenta
Aantal berichten: 87
I think the comparison "как ..." can be replaced by "по-русски, по-немецки..." and the translation "води" sounds bad.

3 november 2010 17:43

Ileanka24
Aantal berichten: 6
Пей по-русски, води машину по-немецки, целуйся по-французски

4 november 2010 06:36

Siberia
Aantal berichten: 611
Natai, тогда попробуй еще раз